do it in
Hebrew
Translate
My
Saved
Words
Sign Up Free
or
Log In
Translate Hebrew -
Type in Hebrew
-
Hebrew Transliteration
- Phonetic Hebrew Dictionary -
Conjugate Hebrew Verbs
-
Hear Hebrew Audio
Enter text:
Enter word or phrase below...
adieu
English
Hebrew
English
Hebrew
swap
show
English
keyboard
close
Click the Virtual Keyboard above OR just type on your
Physical Keyboard!
doitinHebrew Phonetic Hebrew Keyboard Tips
Just Start Typing
Think aleph sounds like "a"? Try it.
Gimel sounds like "g"? You guessed it again.
a = א (aleph)
b = ב (bet)
c = כ (chaf/kaf)
d = ד (dalet)
you guess the rest!
Type the wrong letter?
CAPITALIZE IT. It will be the letter you wanted.
For example:
You typed "a" wanting the letter "ע" (ayin)
But "א" (aleph) came out instead! :-(
CAPITAL
"A" = "ע" (ayin) ... happy again
Sample words
SloM = שלום ("hello, goodbye, peace")
ani = אני ("I")
mdbr = מדבר ("speak")
Abrit = עברית ("Hebrew")
Help improve doitinHebrew.com.
Send us your Feedback
Translation:
English to Hebrew
GO PRO!
Label
Already Registered?
Log In
X
Sign up for your
FREE
account
includes
3
-day Trial of doitinHebrew PRO!
Already Registered?
Log In
Your Email
New Password
Confirm Password
View
Features
,
Plans & Pricing
adieu
adieu
save
vowels:
OFF
cursive:
OFF
Bing Translation
היה שלום
Morfix.co.il Dictionary
view
adieu
noun
שלום (ברכת פרידה)
adieu
adieu
יחיד
adieux
רבים
wer54w66sf32re2
doitinHebrew.com Phonetic Translation
Milon.co.il Dictionary
adieu
English-Hebrew
adieu
(ש"ע)
(מצרפתית) שלום (מילת פרידה)
Wikipedia English - The Free Encyclopedia
Adieu
Adieu
(
English
translation: "Goodbye") was the
Norwegian
entry in the
Eurovision Song Contest 1982
, performed in
Norwegian
by
Jahn Teigen
and
Anita Skorgan
.
The song is a ballad, with the duo taking the roles of lovers ending a relationship. They pledge to remain on good terms, even though they are no longer together. Somewhat ironically, Skorgan and Teigen were married at the time they performed together, but divorced shortly thereafter.
The song's lyrics was an experiment in which they tried to avoid Norwegian "hard words" like IKKE and BAKKE, to make the song more listenable to European ears. Hence the French title "Adieu".
This article uses material from
Wikipedia
®
and is licensed under the
GNU Free Documentation License
My Search History
--
clear history
Share doitinHebrew
Get the doitinHebrew app